英語プレゼン資料の
ブラッシュアップに

英語でプレゼンテーションを行う際、日本語の資料をそのまま翻訳したスライドを使用していませんか?聞き手や目的が変わればストーリーや構成、レイアウトやデザイン、言い回しや表現も変わって然るべきです。
Presentation Connectionはプレゼンテーションの目的達成のために、英語のプレゼン資料・パワポ資料をブラッシュアップするグローバルで活躍するビジネスパーソンのための実践的なサービスです。

さらに詳しく

white_back.png

当サービスの特長

THE PRESENTATION CONNECTION DIFFERENCE

01

プレゼン資料の内容把握!

日系大手で約15年&米国企業で勤務経験があり、MBAホルダーでもある日本人が、改善する英語プレゼン資料のバックグラウンド(背景)、目的、ストーリー(物語)、メインアイディア(論旨・主張)を理解した上で、次工程につなぎます。
(資料を事前送付して頂いた上で、Zoom等による日本語セッションを設けさせて頂きます。)

※ 日本語セッション担当:Toru Yagi
Aun Communication 共同代表。サントリー(日本)、出光(シンガポール)、Marsh(ロンドン)を経て、海外ビジネスに携わる個人・組織をサポートする Aun Communicaton を創業。詳細はこちら

 
 

02

英語ネイティブによるブラッシュアップ!

資料のブラッシュアップは、ビジネス経験豊富なMBAホルダーでもあるロンドン在住の英語ネイティブスピーカーが行い、実践的で洗練された英語を使ったプレゼンテーション資料に仕上げます。

※ ブラッシュアップ担当:Emily Palmer
Aun Communication 共同代表。イギリス人、インペリアル大学を卒業後、英国政府で勤務。コンサルティング会社、Dell Singapore を経てAun Communicationを共同創業。詳細はこちら

 
 
 
 

03

メッセージ強化のためのカスタマイズ提案!

プレゼンテーションの目的達成のために、メッセージをより強化し、説得力を持たせるように、ストーリーラインや構成、スライドレイアウトを提案します。
(カスタマイズ提案が不要の場合はその旨、事前にお知らせください。)

back_orange.png

制作の流れ

HOW IT WORKS

 

STEP

01

お客様からの情報提供

英語のプレゼン資料をお送りください。お問い合わせフォーム経由でご連絡頂くか、PPconnection@auncommunication.comあてに資料を添付の上、直接ご連絡ください。

Privacy Policyの通り、お客様から送信頂いた情報は、Presentation Connection サービス以外には使用せず、お客様の同意なしに第三者に開示することはありません。秘密保持契約書を取り交わすことも可能ですので、必要であればその旨、お知 らせください。

STEP

02

Zoom等による日本語セッション

メッセージがよりクリアーに伝わる説得力の増す英語プレゼン資料に改善するために、元となる資料の内容や背景を把握するためのセッションを設けさせていただきます。

STEP

03

お見積り書(提案書)の送信

弊社からお見積り金額とともにストーリーラインをご提案いたします。

STEP

04

制作着手金(お見積り金額の50%)のお支払い

お見積り書(提案書)の内容にご納得いただきましたら、制作着手金としてお見積り金額の50%を所定の口座にご入金ください。

STEP

05

制作の開始

制作着手金の入金が確認でき次第、制作を開始します。

STEP

06

ドラフト版の送信 & 確認

ドラフト版をPDFで送信いたしますので、内容をご確認ください。

STEP

07

最終版の送信

ドラフト版をご確認いただき修正点がない場合、パワーポイント形式で最終版を送信します。修正は2回まで受け付けております。

STEP

08

請求書の送付及びお支払い

請求書を発行しますので、所定の口座に残金をご入金ください。

 
ppc_back.png

ご利用料金

PRICING

パッケージA

(カスタマイズなし)

  • Native language check

  • Email-based clarification

  • Re-formatting, including

  • 1 revision

300ポンド
(約54,000円)

パッケージB

(カスタマイズあり)

  • Native language check

  • 1 clarification of strategy meeting

  • 1 progress meeting

  • 1 final presentation meeting

  • co-created Storylining

  • Re-formatting, including

  • 2 revisions

1,500ポンド
(約270,000円)

上記に加え、1スライドあたり
50ポンド(約9,000円)
の制作費がかかります。

スライド枚数はお送り頂くプレゼン資料の枚数ではなく、弊社から送付するお見積り書(提案書)に記載の枚数になります。スライド枚数を増やす/減らす方がメッセージが強化されることがあるため、そのことも踏まえてご提案させて頂きます。

上記の料金は参考価格になります。工数に応じて若干の変更がある旨、事前にご了承ください。

上記日本円の料金はあくまで目安となります。お支払いはUKポンドでお願いしております。

オプショナル(追加料金)で実際のプレゼンテーション・サポート(ロールプレイ、Q&A対策等)も提供しております。

制作実績

OUR WORK

上記スライドはあくまでサンプルイメージです。


お客様の声

What our clients say

“資料の英訳をお願いするつもりでコンタクトしましたが、はじめの日本語での打ち合わせで単なる翻訳会社でないことが分かりました。
時間をかけて、弊社の事業や今回の趣旨を理解してくれた上で、ストーリーラインをご提案を頂きました。
最終成果物は、そのストーリーラインのもと、デザイン面も大幅に改善され、ネイティブによる洗練された英語を使った大変満足のいく資料に仕上がりました。”

- 大河内金属株式会社 関東支店 支店長

お問い合わせ

CONTACT

こちらのお問い合わせフォームに必要事項をご記入の上、送信ボタンを押してください。担当者より追ってご連絡いたします。

もしくは
PPconnection@auncommunication.comまで直接ご連絡ください。